Translation of "prerogativa del" in English

Translations:

prerogative of

How to use "prerogativa del" in sentences:

La prerogativa del silenziatore X-plorer è la sua polivalenza.
The X-plorer muffler’s main strength is its versatility…
E' la prerogativa del maschio-bianco-giocatore di football.
It's the white male football-playing prerogative.
Si regoli in modo diverso l' irritante prerogativa del veto, si esiga un numero maggiore di membri per poterlo applicare, si offra all' Assemblea Generale la possibilità di partecipare alle decisioni fondamentali.
There is another way to regulate the irritating veto prerogative with an increase in the number of members needed to apply it, that is, the General Assembly may be given the possibility of taking part in the main decisions.
Le decisioni rimangono una prerogativa del leader, ma la comunicazione è molto più bidirezionale.
Decisions remain the leader's prerogative, but communication is much more two-way.
Gli intermediari possono rappresentare il venditore o l'acquirente, ma la contemporanea rappresentanza di entrambi è prerogativa del mediatore.
Brokers may represent either the seller or the buyer but not both at the same time.
Informalmente, se questo possa significare anche un’inclinazione verso un comportamento roguish, è meglio lasciare alla prerogativa del lettore.
Informally, whether this might also mean an inclination towards roguish behaviour, is best left to the reader’s prerogative.
L'incapacità di controllare adeguatamente le tensioni interne e i momenti di forte eccitamento è una prerogativa del giocatore dipendente.
The inability to adequately regulate the internal tension and excitement results in the particular restlessness of a gambler.
Mai può esserci Concilio ecumenico, che come tale non sia confermato o almeno accettato dal successore di Pietro; ed è prerogativa del romano Pontefice convocare questi Concili, presiederli e confermarli.
A council is never ecumenical unless it is confirmed or at least accepted as such by the successor of Peter; and it is prerogative of the Roman Pontiff to convoke these councils, to preside over them and to confirm them.
Ve ne state pentendo. Com'è prerogativa del re.
You're regretting it, as is the King's prerogative.
Termini e condizioni possono essere modificati o alterati quando sarà necessario e il giocatore deve accettare questo come parte prerogativa del sito web.
Terms and conditions may be changed or altered and the player accepts this as part of the prerogative of the website to do so when and if necessary.
Cosi' come e' prerogativa del padre proteggere il cuore della figlia da coloro che potrebbero farle del male.
Just as it is a father's prerogative to protect his daughter's heart from those he feels will do it harm.
E da quando avere l'amaro in bocca e' una prerogativa del solo Boyd Crowder?
I didn't realize disappointment was a domain exclusive unto Boyd Crowder.
Non è una prerogativa del Golfo.
It’s not a prerogative of the Gulf.
Allo stesso tempo, la concessione di indulgenze divenne sempre più una prerogativa del papa.
At the same time, the granting of indulgences became increasingly a prerogative of the pope.
L'emanazione di leggi è prerogativa del Parlamento, le ordinanze sono appannaggio del Consiglio federale.
The enactment of legislation is the responsibility of Parliament, while the Federal Council is responsible for issuing ordinances.
La House of Lords, un’illusione che non ho mai stato in grado di sottoscrivere – la responsabilità senza potere, la prerogativa del eunuco nel corso dei secoli.
The House of Lords, an illusion to which I have never been able to subscribe – responsibility without power, the prerogative of the eunuch throughout the Tom Stoppard:
E 'stata la prerogativa del re solo a sacrificare agli spiriti, piccoli e grandi, di tutto il mondo, in particolare per il Cielo e la Terra.
It was the prerogative of the king alone to sacrifice to the spirits, both great and small, of the whole realm, particularly to Heaven and Earth.
Già da qualche anno le macchine da caffè totalmente automatiche non sono più una prerogativa del settore professionale.
For several years fully-automatic coffee machines are found not any more only in the professional sector.
In questo mercato sempre più in evoluzione la ricerca di nuovi materiali è da sempre stata una prerogativa del calzificio deBert.
On a market, which is undergoing a more and more rapid growth, the research for new material has always been a characteristic of Calzificio deBert.
La propaganda era una prerogativa del governo, sosteneva Goebbels, e per avere successo, i messaggi di propaganda dovevano essere semplici e ripetuti spesso.
Propaganda was a government prerogative, Goebbels claimed, and to be successful, propaganda messages had to be kept simple and repeated often.
E’ prerogativa del Presidente il conferimento dei riconoscimenti onorifici dello Stato.
The award of state decorations is a prerogative of the President.
Tuttavia, la varietà e la creatività dei piatti tipici restano una prerogativa del paese in cui questi sono nati!
However, nothing beats the diversity and originality of dishes in the country where it all started!
Fu allora che il titolo venne adottato da altre dinastie come prerogativa del potere politico.
Other dynasties then adopted the title as a perquisite of political power.
OK DIANE VON FURSTENBERG Diane Von Furstenberg inizia la sua carriera nella moda negli anni 70 e diventa l’icona della donna libera ed emancipata, raggiungendo il successo e la carriera, considerate fino allora prerogativa del mondo maschile.
up her career in fashion world in the 70's and became the icon of emancipated and free women able to vie with strength and cleverness in a world where the career and the success are considered an exclusive prerogative of the male world.
A norma dell'articolo 17, paragrafo 6, del trattato sull'Unione europea il diritto di organizzare il lavoro della Commissione è una prerogativa del Presidente.
Under Article 17(6) of the Treaty on European Union the right to organise the work of the Commission is a prerogative of its President.
E una persona normale non poteva correre il rischio di giocare con una prerogativa del genere.
And a normal person could not take the risk to play with such a prerogative.
Perché noi, perché la nostra forza è la forza della giustizia, la forza del progresso, la forza della storia; e la giustizia, il progresso, la storia sono prerogativa del popolo.
Because we, because our strength is the strength of justice, the strength of progress, the strength of history; and justice, progress, history are the prerogative of the people.
Molti pensano che le Dolomiti siano solo una prerogativa del Trentino, ma si sbagliano.
Many people think that the Dolomites belong only to Trentino, but they are mistaken.
La camera da letto abitato da persone, e la principale prerogativa del popolo - la salute e niente è più importante di quanto non lo è.
The bedroom inhabited by people, and the main prerogative of the people - health and nothing is more important than it is not.
È l’istituzione che meglio si attaglia, dunque, allo stato di eccezione allorché esso, lungi dall’essere ancora una prerogativa del sovrano, contrassegna piuttosto l’azione e il discorso della moltitudine.
In other words, it is the institution best suited to the state of exception once the latter, far from still being a prerogative of the sovereign, signals instead the action and discourse of the multitude.
L'analisi di questa quantità di informazioni è una prerogativa del medico.
The analysis of this amount of information is the prerogative of the doctor.
Il metodo culturale ragionevole e l'erba naturale controllata sono sempre stati una prerogativa del campo: i diserbanti sono stati gradualmente sostituiti da un lavoro più intenso del suolo e in particolare dal lavoro.
Reasonable cultural method and controlled natural grassing have always been the prerogative of the field. The weedkillers have been gradually replaced by more intensive work of the soil and especially work interceps.
In questo modo il concerto cambia non poco, ma conserva gelosamente la prerogativa del "partire sempre dal canto a tenore classico e incontaminato".
In this way the concert changes significantly, but jealously maintains the prerogative to “always start with the uncontaminated, classic tenor singing”.
Sì. L’approvazione delle domande d’adesione è una prerogativa del Comitato di VIGISWISS.
Yes, the approval or rejection of membership applications is a prerogative of the VIGISWISS Committee.
L’adozione di una tale decisione nel contesto dell’articolo 218 TFUE è una prerogativa del Consiglio.
The adoption of such a decision in the context of Article 218 TFEU is the prerogative of the Council.
1.2263259887695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?